Inicio
Learn More
Release Features
Success Stories
Cont�ctenos
Buscar Archivos
PRWeb Direct
Submit Release
May 17, 2008
 
Noticias por Categor�a  
Noticias por Pa�s  
Noticias por MSA  
Todas las Noticias de Hoy  
Buscar Noticias por D�a  
PR Trackbacks™  
Featured Videos  
ViewNews™  
eBook Digests  
RSS  
 
PRWeb, a leader in online news and press release distribution, has been used by more than 40,000 organizations of all sizes to increase the visibility of their news, improve their search engine rankings and drive traffic to their Web site.
 
Close Move
All Press Releases for June 15, 2006 Subscribe to this News Feed     Subscribe to this Podcast Feed  
 

¿Hablas Socceranto? El Fútbol Recibe Su Propio Idioma Internacional-

Dos fanáticos del fútbol crearon un idioma para permitir la comunicación entre gente de todo el mundo. El comienzo del proyecto salió publicado en Lulu.com. Un argentino y un ingles comandaron el proyecto que ahora entra en la segunda fase, donde se espera ayuda de más hinchas.

Buenos Aires, Argentina. (PRWEB) June 15, 2006 -- Los 32 equipos compitiendo en el Mundial de Fútbol Alemania 2006 comparten 18 lenguas oficiales. Esto es sin incluir los distintos dialectos regionales que los jugadores utilizan. Entonces, ¿Cómo hacen los árbitros, jugadores y técnicos para poder comunicarse? La respuesta es sencilla, adoptan un idioma internacional que comparten. Así opinan los creadores de, justamente, un idioma internacional que fue publicado en Lulu (www.lulu.com), un sitio que permite que cualquiera pueda publicar su libro.

“Socceranto: Nacimiento de un Lenguaje” (www.lulu.com/socceranto), es un diccionario con muchas frases en el nuevo idioma. El proyecto fue comandado por dos fanáticos del fútbol: un estudiante de postgrado argentino y un estudiante secundario inglés, quienes supieron dejar las rivalidades de lado, para colaborar en el desarrollo.

Socceranto: Nacimiento de un Lenguaje
“Todo está bien durante el mundial cuando, por ejemplo, Ecuador se enfrenta a Costa Rica o Ghana juegue contra Estados Unidos,” explicó Ted Freedman, 16 años, el inglés del dúo de editores. “¿Pero qué pasa cuando Japón se mida con Brasil o Ucrania juegue contra Arabia Saudita?”

El nombre Socceranto proviene de Soccer y Esperanto, el idioma inventado en 1887 por Ludwig Zamenhof, que es el mejor intento a la creación de un idioma internacional.

“El fútbol,” agrega Ignacio van Gelderen, 21, el argentino, “se ha convertido en el deporte más internacional del mundo y es la industria más globalizada.”

En cuanto al desarrollo del trabajo cuenta que “hubo dos discusiones grandes, muy grandes, una fue sobre la palabra Maradona. Finalmente tuve que ceder porque los ingleses eran mayoría y la otra sobre Boca, equipo del que soy hincha, porque los europeos lo ven como un equipo problemático.” Después de intensas discusiones van Gelderen finalmente accedió y a cambio hay un reconocimiento para el equipo que ganó todo el último año.

Socceranto usa seis idiomas principales, aquellos que usan las naciones que hayan ganado mundiales hasta la actualidad: Portugués (Brasil), Español (Argentina y Uruguay), Italiano, Francés, Alemán e Inglés.

La base de Socceranto viene de nombres de famosos jugadores y los términos callejeros y futboleros. También se han creado algunas palabras nuevas, y aquí hay algunos ejemplos:

caniggia: expulsión [Derivación: Jugador argentino Claudio Caniggia, quien integró el seleccionado argentino del mundial de Korea-Japón y fue expulsado del encuentro contra Suecia estando en el banco de suplentes.

muller: goleador [Derivación: Gerd Muller, el talentoso delantero alemán de los setentas, quien sigue siendo, al menos hasta el mundial del 2006, el goleador histórico, con 14 goles.

fliegenfanger: mal arquero [Derivación: La palabra en alemán para cazar moscas, terminó del ambiente futbolero para describir a los arqueros malos.

rono: jugador (no brasilero) que tiene fantasía y estilo de brasilero. Brasilero honorario. [Derivación: proviene de los nombres de las estrellas brasileras Ronaldinho y Ronaldo.

“Este libro es el comienzo de un proyecto a largo plazo,” dijo van Gelderen. “O como se dicen en socceranto, estamos en early doors (el comienzo de un partido). Esperamos que Socceranto crezca con el tiempo y se convierta en un idioma más rico, más internacional y con mayores términos que se utilicen.”

“Trabajar con los ingleses en este proyecto fue difícil porque vemos las cosas muy diferente,” cuenta van Gelderen. “Mientras desarrollábamos ideas y ejemplos, la pica siempre estaba presente.”

El libro también cuenta con el aporte del dúo argentino de diseño gráfico de Pillow (www.designbypillow.com) compuesto por Bruno Ferrari y Miguel Toribio para que los ingleses no sean mayoría.

Los creadores ahora invitan a los hinchas alrededor del mundo a proponer ideas y a desarrollar el lenguaje con más palabras en el foro que se creo para el desarrollo (www.lulu.com/soccerantodev).


ACERCA DE LULU.COM:

Lulu, es el proveedor de impresión por demanda de mayor crecimiento en el mundo. Lulu permite imprimir su propio libro, libro electrónico, calendario, fotografías, música y videos sin ningún costo inicial.

Post Comment:
Trackback URL: http://www.ambosmedios.com/pingpr.php/U3VtbS1Mb3ZlLU1hZ24tU2luZy1JbnNlLVplcm8=

Technorati Tags

Bookmark -  Del.icio.us | Digg | Furl It | Spurl | RawSugar | Simpy | Shadows | Blink It | My Web



OPTIONS
Versi�n compatible con la impresora
Download PDF Version
Download Reader Version
BlogThis
ShareIt

Share The News

Submit this press release easily to any of these major bookmarking and social media sites.

CONTACT INFORMATION
Ignacio van Gelderen
Lulu.com
1-919-447-3267
Env�enos Un Correo-E Desde Aqu�
ATTACHED FILES

Palabras de Inglés a Socceranto
Parte de la sección de Inglés a Socceranto del libro.

Palabras de Socceranto a Inglés

Algunas palabras de Socceranto a Inglés
Extracto del libro, que incluye algunas de las palabras de Socceranto a Inglés

ABOUT PRESS RELEASES
Si usted tiene alguna pregunta respecto a la información contenida en esta noticia, por favor comuníquese con la empresa u organización que la publica. Por favor no contacte a AmbosMedios™. Nosotros no podremos ayudarle en su investigación. AmbosMedios™ no es responsable por ninguna información contenida en estas noticias. Los términos y condiciones (TOS) de nuestro servicio están aquí.
 
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD: Si usted tiene alguna pregunta respecto a la información contenida en esta noticia, por favor comuníquese con la empresa, organización o persona que la publica. Por favor no contacte a AmbosMedios™.
Nosotros no podremos ayudarle en su investigación. AmbosMedios™ no es responsable por ninguna información contenida en estas noticias.
Los términos y condiciones (TOS) de nuestro servicio están aquí.

© Derechos Reservados 1997-2005, PR Web™. Todos los Derechos Reservados

Terms of Service | Privacy Policy